miércoles, 8 de octubre de 2008

no entiendo programacion

no entiendo ni una wea de programacion

viernes, 21 de marzo de 2008




Invaders

Longboats have been sighted the evidence of war has begun
Many Nordic fighting men their swords and shields all gleam in the sun
Call to arms defend yourselves get ready to stand and fight for your lives
Judgment day has come around so be prepared don't run stand your ground

They're coming in from the sea
they've come the enemy
beneath the blazing sun
the battle has to be won
Invaders ... Pillaging
Invaders ... Looting

Set ablaze the campfires alert the other men from inland
Warning must be given there's not enough men here for a stand
The Vikings are too many too powerful to take on our own
We must have reinforcements we cannot fight this battle alone

They're coming over the hill
they've come to attack
they're coming in for the kill
there's no turning back
Invaders ... Fighting
Invaders ... Marauding

Axes grind and maces clash as wounded fighters fall to the ground
Severed limbs and fatal woundings bloody corpses lay all around
The smell of death and burning flesh the battle weary fight to the end
The Saxons have been overpowered victims of the mighty Norsemen

You'd better scatter and run
the battle's lost and not won
you'd better get away
Invaders ...
Raping
Invaders...
Plundering

INVASORES
(Harris)

Barcos fueron vistos
Evidencia de que la guerra empezó
Muchos guerreros Nórdicos
Sus espadas y escudos brillan con el sol
Corran a las armas, defiéndanse
Prepárense para resistir y pelear por sus vidas
El día del juicio ha llegado
Estén preparados y no corran
quédate en tu territorio

Ellos vienen por el mar
Ellos vienen como enemigos
Sobre el sol resplandeciente
La batalla debe ser ganada

Invasores... robando
Invasores... saqueando

Incendien los campos
Alerten a los hombres del interior
Se tiene que dar la alarma
No hay suficientes hombres para resistir
Los vikingos son muchos
Demasiado poderosos para llevarse lo nuestro
Necesitamos reforzarnos
No podemos pelear esta batalla solos

Vienen por las colinas
Vienen a atacar
Vienen a matar
No existe vuelta atrás

Invasores... peleando
Invasores... merodeando

Las hachas trituran y los mazos chocan
Guerreros heridos caen al suelo
Cuerpos decapitados y heridas fatales
Cuerpos sangrientos alrededor
El olor a muerte y carne ardiendo
La batalla se pelea hasta el fin
Los Sajones fueron víctimas derrotadas
Por los poderosos hombres del norte

Deberías mejor sepárate y correr
La batalla fue pérdida y no ganada
Es mejor que escapes
Para pelear otro día

Invasores... violando
Invasores... saqueando

----------------------------------------------------------------

Children of the damned

He's walking like a small child
But watch his eyes burn you away
Black holes in his golden stare
God knows he wants to go home
Children of The Damned
(repeat another 3 times)

He's walking like a dead man
If he had lived he would have crucified us all
Now he's standing on the last step
He thought oblivion well it beckons us all
Children of The Damned
(repeat another 3 times)

Now it burns his hand he's turning to laugh
Smiles as the flame sears his flesh
Melting his face screaming in pain
Peeling the skin from his eyes
Watch him die according to plan
He's dust on the ground what did we learn

You're Children of The Damned
Your back's against the wall
You turn into the light
You're Children of The Damned
Like candles watch them burn
Burning in the light
You'll burn again tonight
You're Children of The Damned.


HIJOS DE LOS MALDÍTOS
(Harris)

Camina como un niño pequeño
Pero mira sus ojos quemándote
Hoyos negros en su dorada mirada
Dios sabe que quiere irse a casa
Hijos de los malditos

Esta caminando como un muerto
Si hubiese vivido nos crucificaría
Ahora da su ultimo paso
Aunque el olvido bien nos tienta a todos
Hijos de los malditos

Ahora ardiendo su manos, empieza a reír
Sonríe mientras las llamas le queman su carne
Su cara se derrite, grita de dolor
Cayéndose la piel de sus ojos
Míralo morir, acorde al plan
Es polvo en el suelo, que aprendimos?

Eres hijo de los malditos
Tu espalda contra la pared
Te vuelves hacia la luz
Eres hijo de los malditos
Mira como arden como velas
Ardiendo en la luz
Te arderás otra vez esta noche
Eres hijo de los malditos

----------------------------------------------------------------


The prisoner

On the run kill to eat
You're starving now you're dead on your feet
Going all the way nature's beast
Do what I want as I please

Run fight to breathe it's tough
Now you see me now you don't
Break the walls I'm coming out

Not a prisoner I'm a free man
And my blood is my own now
Don't care where the past was
I know where I'm going ... out

If you kill me it's self defence
If I kill you then I call it vengeance
Spit in your eye I will defy
You'll be afraid when I call out your name

I'm not a number I'm a free man
I'll live my life how I want to
You'd better scratch me from your black book
Cos I'll run rings round you.


EL PRISIONERO
(Smith/Harris)

Sobre la marcha matas para comer
Estas hambriento ahora, estas muerto de pie
Te vas transformando en una bestia
Haré lo que quiera y como quiera

Correr, pelear, respirar es difícil
Ahora me ves, ahora no
Rompe las paredes, yo me voy

No soy un prisionero
Soy un hombre libre
Y mi sangre es mía ahora
No me importa donde fue el pasado
Se que iré... afuera

Si tu me matas es defensa propia
Si yo te mato es venganza
Escupo tu ojo, te desafío
Te asustaras cuando te llame por tu nombre

No soy un numero
Soy un hombre libre
Viviré mi vida como yo quiera
Mejor bórrame de tu libro negro
Porque voy a correr a tu alrededor

----------------------------------------------------------------

22, acacia avenue

If you're feeling down depressed and lonely
I know a place where we can go
22 Acacia Avenue meet a lady that I know
So if you're looking for a good time
And you're prepared to pay the price
Fifteen quid is all she asks for
Everybody's got their vice

If you're waiting for a long time for the rest to do their piece
You can tell her that you know me and you might even get it free
So any time you're down the East End don't you hesitate to go
You can take my honest word for it she'll teach you more than you can know

Charlotte can't you get out from all this madness
Can't you see it only brings you sadness
When you entertain your men don't know the risk of getting disease

Some day when you're reaching the age of forty
I bet you'll regret the days when you were laying
Nobody then will want to know
You won't have any beautiful wares to show any more

22, the avenue that's the place where we all go
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight

Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Don't you ever think about the bad times
Why do you have to live this way
Do you enjoy your lay or is it the pay

Sometimes when your strolling down the avenue
The way you walk it make men think of having you
When you're walking down the street
Everybody stops and turns to stare at you

Beat her mistreat her do anything that you please
Bite her excite her make her get down on her knees
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Caress her molest her she always does what you want

You're running away don't you know what you're doing
Can't you see it'll lead you to ruin
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
You believe that because what you're earning
Your life's good don't you know that you're hurting
All the people that love you don't cast them aside
All the men that are constantly drooling
It's no life for you stop all that screwing
You're packing your bags and you're coming with me.

22 AVENIDA DE LA ACACIAS
(Harris/Smith)

Si te sientes deprimido y solo
Conozco un lugar donde podemos ir
Avenida Acacia 22, conoce una mujer que conozco
Si buscas pasar un buen rato
Y estas preparado a pagar el precio
Quince libras es todo lo que pide
Todo el mundo tiene su vicio

Si has esperado por largo tiempo
Por el resto que acaban
Le puedes decir que me conoces
Y quizás lo tengas gratis
Así que cuando estés en East End
No dudes en ir
tienes mi palabra de honor
Ella te enseñara mas de lo que puedes saber

¿Charlotte no puedes salir de esta locura?
¿No puedes ver que esto solo trae tristeza?
Cuando entretienes a los hombres
No sabes el riesgo de enfermarte?

Algún día cuando alcances los 40 años
Apuesto que lamentarás los días que mentiste
Nadie querrá saber de ti
Y no tendrás "mercancía" que mostrar nunca mas

22, la avenida, ese es el lugar en donde todos vamos
Tu encontraras calor adentro
Luz roja alumbra esta noche

Charlotte, ¿no es hora que termines con esta locura?
¿Nunca te has puesto a pensar en los malos momentos?
¿Porque tienes que vivir de esta manera?
¿Disfrutas el placer o es la paga?

Algunas veces cuando paseas por la avenida
Tu forma de caminar hace a los hombres soñar con tenerte
Cuando caminas por la calle
Todos paran y se dan vuelta para mirarte

Golpéala, maltrátala,
Haz lo que te plazca
Muérdela, excítala,
Haz que se ponga de rodillas
Abusa de ella, úsala,
Ella te puede dar todo lo que quieras
Acaríciala, moléstala,
Ella siempre hace lo que tu quieras

Escapas no sabes lo que hace?
¿No te das cuenta que esto te llevara a la ruina?
Charlotte, haz tomado tu vida y la haz desperdiciado
Tu crees que es el dinero que ganas
Tu vida es buena no sabes que estas lastimándote
no alejes a todas las personas que te aman
Todos los hombres constantemente ridiculizados
No es vida para ti, termina con esta tontería
Empaca tus cosas, vendrás conmigo

----------------------------------------------------------------

The number of the beast

Woe to you, Oh Earth and Sea, for the Devil sends the beast
with wrath, because he knows the time is short...
Let him who hath understanding reckon the number of the beast
for it is a human number, its number is Six hundred and sixty
six."
Revelations ch. xiii v. 18

I left alone my mind was blank
I needed time to get the memories from my mind

What did I see can I believe that what I saw
that night was real and not just fantasy

Just what I saw in my old dreams were they
reflections of my warped mind staring back at me

Cos in my dreams it's always there the evil face that twists my mind
and brings me to despair

The night was black was no use holding back
Cos I just had to see was someone watching me
In the mist dark figures move and twist
was all this for real or some kind of hell
666 the Number of the Beast
Hell and fire was spawned to be released

Torches blazed and sacred chants were praised
as they start to cry hands held to the sky
In the night the fires burning bright
the ritual has begun Satan's work is done
666 the Number of the Beast
Sacrifice is going on tonight

This can't go on I must inform the law
Can this still be real or some crazy dream
but I feel drawn towards the evil chanting hordes
they seem to mesmerise me...can't avoid their eyes
666 the Number of the Beast
666 the one for you and me

I'm coming back I will return
And I'll possess your body and I'll make you burn
I have the fire I have the force
I have the power to make my evil take its course.


EL NÚMERO DE LA BESTIA

(Harris)


"Infortunio para ustedes, Tierra y Mar
Pues el demonio ha mandado a la bestia con ira
Porque él sabe que el tiempo es corto
Dejad al que entiende el número de la bestia
Pues es un número humano
Su número es seiscientos sesenta y seis"
(Apocalipsis Capitulo XIII versículo 18)

Partí solo, con la mente en blanco
Necesito tiempo para pensar y ver los recuerdos de mi mente
Lo que vi puedo creerlo
Que lo que vi aquella noche fue real y no solo fantasía
Lo que vi, en mis viejos sueños
Fueron reflexiones de mi deformada mente
Porque en mis sueños, siempre esta ahí,
Esa malvada cara que retuerce mi mente y me hace desesperar

La noche era negra, no tenia sentido voltear
Pues lo único que podía ver era alguien mirándome
En la niebla obscuras figuras se mueven y retuercen
Era todo esto verdad o solo una especie de infierno

666 el número de la bestia
Infierno y fuego fueron engendrados para ser liberados

Las antorchas brillaban y cantos sagrados se rezaban
Empezaron a gritar, manos alzadas al cielo
Por las noches, las llamas arden brillantes
El ritual ha empezado
El trabajo de Satán esta hecho

666 el número de la bestia
El sacrificio se lleva a cabo esta noche

Esto no puede continuar, tengo que informar a la ley
Sigue siendo real o solo un loco sueño?
Pero me siento atraído por los cantos de la horda del mal
Ellos parecen hipnotizarme... no puedo evadir sus ojos

666 el número de la bestia
666, lo único para ti y para mi

Volveré, Regresare
Y poseeré tu cuerpo y te haré arder
Tengo el fuego, tengo la fuerza
Tengo el poder para hacer que mi maldad siga su curso

----------------------------------------------------------------

Run to the hills

White man came across the sea
Brought us pain and misery
Killed our tribes killed our creed
Took our game for his own need

We fought him hard we fought him well
Out on the plains we gave him hell
But many came too much for Cree
Oh will we ever be set free?

Riding through dustclouds and barren wastes
Galloping hard on the plains
Chasing the redskins back to their holes
Fighting them at their own game
Murder for freedom a stab in the back
Women and children and cowards attack

Run to the hills run for your lives
Run to the hills run for your lives

Soldier blue on the barren wastes
Hunting and killing their game
Raping the women and wasting the men
The only good Indians are tame
Selling them whisky and taking their gold
Enslaving the young and destroying the old

Run to the hills run for your lives.


CORRAN A LAS COLINAS
(Harris)

El hombre blanco vino cruzando el mar
Nos trajo dolor y miseria
Mató nuestra tribu, mató nuestro credo
Tomo nuestro juego para su propia necesidad

Luchamos fuerte luchamos bien
Fuera de las planicies les dimos infierno
Pero demasiados vinieron demasiados para creer
Oh seremos algún día libres?

Cabalgando a través de polvaredas y desiertos
Galopando fuerte en las planicies
Cazando a los pieles rojas en sus guaridas
Peleando con ellos con su propio juego
Matando por libertad, una daga en la espalda
Mujeres y niños y ataques cobardes

Corran a las colinas, corran por sus vidas
Corran a las colinas, corran por sus vidas

Soldado azul en el desierto
Cazando y matando, su juego
Violando las mujeres y desperdiciando los hombres
Solo los buenos indios son dominados
Vendiendo su whiskey y tomando su oro
Esclavicen a los jóvenes y destruyan a los viejos

Corran a las colinas, corran por sus vidas
Corran a las colinas, corran por sus vidas

----------------------------------------------------------------

Gangland

Shadows may hide you but also may be your grave
You're running today maybe tomorrow you'll be saved
You pray for daylight to save you for a while
You wonder if your children will face the killer's smile

Dead men -- tell no tales
In Gangland -- murder's up for sale
Dead men -- tell no tales
In Gangland -- where jail birds die

Face at the window leers into your own
But it's only your reflection still you tremble in your bones
How long can you hide? How long till they come?
A rat in a trap but you've got to survive

Once you were glad to be free for a while
The air tasted good and the world was your friend
Then came the day when the hard times began
Now your alone but alive for how long?

A knife at your throat another body on the pile
A contract to keep and it's service with a smile
Murder for vengeance or murder for gain
Death on the streets or a blackened out jail

Dead men -- tell no tales
In Gangland -- murder's up for sale
Dead men -- tell no tales
In Gangland -- where jail birds die

In Gangland you tell no tales.



TIERRA DE PANDILLEROS
(Smith/Burr)

Las sombras pueden esconderte pero también pueden ser tu tumba
Corres hoy, pero tal vez mañana estarás a salvo
Rezas por que la luz del día te salve por un tiempo
Te preguntas si tus hijos enfrentaran la sonrisa del asesino

Hombres muertos - No cuentan historias
Tierra de pandilleros - Asesinos a la venta
Hombres muertos - No cuentan historias
Tierra de pandilleros- Donde los pájaros enjaulados mueren

Enfrenta la ventana que da a tu ser
Pero es solo una reflexión que hace templar tus huesos
Cuanto tiempo puedes esconderte?
Cuanto tiempo hasta que lleguen?
Una rata atrapada, pero debes sobrevivir

Una vez estuviste orgulloso de ser libre por un tiempo
El aire tenia buen sabor y el mundo era tu amigo
Después llego el día en que los tiempos difíciles comenzaron
Ahora estas solo, pero por cuanto tiempo vivo?

Un cuchillo en tu garganta otro cuerpo en la pila
Un contrato para mantener un servicio con una sonrisa
Asesino por venganza o asesino por ganancia
Muerto en las calles o en una obscura prisión

En tierra de pandilleros, no cuentas historias

----------------------------------------------------------------

Hallowed be the name

I'm waiting in my cold cell when the bell begins to chime
Reflecting on my past life and it doesn't have much time
Cos at 5 o'clock they take me to the Gallows Pole
The sands of time for me are running low

When the priest comes to read me the last rites
I take a look through the bars at the last sights
Of a world that has gone very wrong for me

Can it be there's some sort of error
Hard to stop the surmounting terror
Is it really the end not some crazy dream

Somebody please tell me that I'm dreaming
It's not so easy to stop from screaming
But words escape me when I try to speak
Tears they flow but why am I crying
After all I am not afraid of dying
Don't believe that there is never an end

As the guards march me out to the courtyard
Someone calls from a cell "God be with you"
If there's a God then why has he let me die?

As I walk all my life drifts before me
And though the end is near I'm not sorry
Catch my soul cos it's willing to fly away

Mark my words please believe my soul lives on
Please don't worry now that I have gone
I've gone beyond to see the truth

When you know that your time is close at hand
maybe then you'll begin to understand
Life down there is just a strange illusion.

SANTIFICADO SEA TU NOMBRE
(Harris)

Espero en mi fría celda, cuando las campanas empiezan a sonar
Reflexiono sobre mi pasado y no hay demasiado tiempo
Pues a las Cinco me llevaran a la horca
Las arenas del tiempo, para mí, corren bajo

Cuando el sacerdote viene a leerme los últimos ritos
Tomo una ultima mirada a través de los barrotes
A un mundo que fue inadecuado para mí

Podría ser que exista alguna clase de error
Es difícil detener el terror que me invade
Es realmente el fin y no un loco sueño?

Alguien por favor dígame que estoy soñando
No es fácil dejar de gritar
Pero las palabras se me escapan cuando trato de hablar
Las lagrimas fluyen, pero por que estoy llorando?
Después de todo no tengo miedo de morir
No creo que nunca haya un fin

Cuando los guardias me escoltan al patio
Alguien grita desde una celda "Dios este contigo"
Si hay un Dios entonces por que me deja morir?

Mientras camino mi vida recorre ante mí
Y pienso que el fin esta cerca y no me arrepiento
Atrapa mi alma pues esta por echarse a volar

Marca mis palabras por favor créeme que mi alma vivirá
Por favor no te preocupes ahora que me he ido
Me he ido al mas allá para ver la verdad
Cuando sabes que tu tiempo se acerca
Tal vez es cuando empiezas a entender
Que la vida es solo una extraña ilusión

. . . SANTIFICADO SEA TU NOMBRE

----------------------------------------------------------------


Prowler
(Steve Harris)

walking through the city, looking oh so pretty,
I’ve just got to find my way.
See the ladies flashing. All there legs and lashes.
I’ve just got to find my way.

Well you see me crawling through the bushes with it open wide.
What you seeing girl?
Can’t you believe that feeling, can't you believe it,
can’t you believe your eyes?
It’s the real thing girl.

Got me feeling myself and reeling around,
got me talking but feel like walking around.
Got me feeling myself and reeling a...
got me talking but nothing's with me...
got me feeling myself and reeling around.

traduccion al español

merodeador
(Harris)

Caminando a través de la ciudad, luce tan hermosa
Sólo tengo que encontrar mi camino
Mira las mujeres brillando
Todas las piernas y pestañas
Solo tengo que encontrar mi camino

Bueno, me viste arañando por los matorrales con el camino abierto
Qué estás mirando, chica?
No puedes creer lo que sientes, no puedes creer
No puedes creer en tus ojos?
Es la verdad, mujer

Estoy sintiéndome a mí mismo y tambaleando
Estoy hablando, pero me siento caminando
Estoy sintiéndome a mí mismo y tambaleando
Estoy hablando, pero nada conmigo
Estoy sintiéndome a mi mismo y tambaleando


----------------------------------------------------------------

Remember tomorrow


Unchain the colours before my eyes
yesterday’s sorrows, tomorrow's white lies.
Scan the horizon; the clouds take me higher
I shall return from out of fire.

Tears for remembrance, and tears for joy
Tears for somebody and this lonely boy.
Out in the madness, the all Seeing Eye
Flickers above us, to light up the sky.

Unchain the colours before my eyes
yesterday’s sorrows, tomorrow's white lies.
Scan the horizon; the clouds take me higher
I shall return from out of fire.

traduccion al español

RECUERDA EL MAÑANA
(Harris/Di'anno)

Desencadena los colores antes que mis ojos
lamentaciones del ayer, mentiras blancas de mañana
Escaneo el horizonte, las nubes me llevan alto
Debo regresar al fuego

Lágrimas para recordar, y lágrimas para alegrarme
Lágrimas para alguien y para ese solitario niño
Afuera en la locura, el ojo que ve todo
Luces revoloteantes sobre nosotros, para iluminar el cielo

Desencadena los colores antes que mis ojos
lamentaciones del ayer, mentiras blancas de mañana
Escaneo el horizonte, las nubes me llevan alto
Debo regresar al fuego


----------------------------------------------------------------

Running free

Just sixteen a pick up truck
Out of money out of luck
I’ve got no place to call my own
Hit the gas and here I go

I’m running free yeah, I’m running free
I’m running free yeah, I’m running free

Spend the night in an l.a. jail
Listen to the sirens wail
But they ain’t got a thing on me
I’m running wild I’m running free

I’m running free yeah, I’m running free
I’m running free yeah, I’m running free

Pulled her at the bottle top
Whiskey dancing disco hop
And all the boys are after me
And that’s the way it’s gonna be

I’m running free yeah, I’m running free
I’m running free yeah, I’m running free

traduccion al español

CORRIENDO LIBRE
(Harris/Di'anno)

Solo 16, una camioneta pick up
Sin dinero, sin suerte
No tengo un lugar para llamarme
Golpea el gas, que aquí voy

Estoy corriendo libre, estoy corriendo libre
Estoy corriendo libre
Estoy corriendo libre

Gasté la noche en una cárcel de Los Angeles
Escuche el sonido de las sirenas
Ellos no tienen nada conmigo
Estoy corriendo salvajemente
Estoy corriendo libre

La empujé al BottleTop
Whiskey, baile, disco hop
y todos los chicos están detrás de mi
esa es la manera que debe ser


----------------------------------------------------------------

Phantom Of The Opera

(Steve Harris)

I've been looking so long for you now you won't get away from my grasp.
You've been living so long in hiding in hiding behind that false mask.
And you know and I know that you ain't got long now to last.
Your looks and your feelings are just the remains of your past.

You're standing in the wings, there you wait for the curtain to fall.
Knowing the terror and holding you have on us all.
Yeah, I know that you're gonna scratch me, maim me and maul.
You know I'm helpless from your mesmerizing cat call.

Keep your distance, walk away, don't take his bait.
Don't you stray, don't fade away.
Watch your step, he's out to get you, come what may.
Don't you stray, from the narrow way.

I'm running and hiding in my dreams you're always there.
You're the Phantom of the Opera, you're the devil, you're just out to scare.
You damaged my mind and my soul it just floats through the air.
Haunt me, you taunt me, you torture me back at your lair.

traduccion al español

EL FANTASMA DE LA ÓPERA

Te he buscado a ti por mucho tiempo
y ahora no te escaparás de mis garras
Has vivido mucho tiempo escondiéndote,
escondiéndote detrás de esa máscara falsa

Tú sabes y yo sé
que no falta mucho tiempo para el final
Tu apariencia y tus sentimientos
son restos de tu pasado
Parado con tus alas,
estás esperando que las cortinas caigan

Sabiendo el terror
y control que tienes sobre todos nosotros
Yo sé que me vas a rasgar, mutilar, criticar y golpear
Sabes que estoy indefenso frente a tu llamado confuso
Mantén una distancia, aléjate, no caigas en su anzuelo

No te pierdas, no desaparezcas
Mira por donde andas, él esta suelto
No te pierdas en el estrecho camino

Estoy corriendo y escondiéndome y en mis sueños el siempre está
Eres el fantasma de la ópera, eres el demonio estas listo para asustar
Dañaste mi mente, y ahora mi alma simplemente flota por el aire
Me asombras, me tensas, me torturas de vuelta a tu refugio


----------------------------------------------------------------

Strange world

The only place where you can dream,
living here is not what it seems.
Ship of white light in the sky,
nobody there to reason why.
Here I am, I’m not really there,
Smiling faces ever so rare.
A let’s walk in deepest space;
Living here just isn’t the place.

Stalks of light come from the ground,
when I cry there isn’t a sound.
All my feelings cannot be held,
I’m happy in my new strange world.
Shades of green grasses twine,
Girls drinking plasma wine.
A look at love, a dream unfolds,
living here, you’ll never grow old.

Don’t you hear me call? Ooh



UN MUNDO EXTRAÑO
(Harris)

El único lugar donde puedes soñar
Vivir aquí no es lo que parece
Barco de luz blanca en el cielo
No hay nadie aquí para preguntar por qué
Estoy aquí, no estoy realmente allá
Caras sonrientes aun más raras

Vamos a caminar en el profundo espacio
Viviendo aquí no es simplemente el lugar


Postes de luz salen del suelo
Cuando grito no existe sonido
Todos mis sentimientos no pueden ser tomados
Estoy feliz en mi nuevo mundo extraño
Sombras del pasado verde se mueven
Mujeres bebiendo vino de plasma
Una mirada al amor, un sueño se desarrolla
Viviendo aquí, tu nunca envejecerás
No me escuchas llamarte


----------------------------------------------------------------

Charlotte the harlot

Giving a swish with your arse in the air,
Don’t you know what they’re saying?
Charlotte you’re so refined
when you take all the love that they’re giving.
Sticking with every man that you find,
don’t you know what they’re after?
Charlotte you’ve got your legs in the air,
don’t you hear all the laughter?

Charlotte the harlot shows me your legs,
Charlotte the harlot take me to bed.
Charlotte the harlot let me see blood;
Charlotte the harlot let me see love.

Taking so many men to your room,
don’t you feel no remorse?
You charge them a fiver,
It’s only for starters.
And ten for the main course.
And you’ve got no feelings,
they died long ago.
Don’t you care who you let in?
And don’t you know you’re breaking
the law with the service you’re giving.

There was a time when you left me standing there,
Picking up pieces of love off the floor.
Well charlotte you left me alone in there,
to make your ends as a bloody whore.
Well charlotte you told me you love me true,
Picking up pieces of love yesterday.
Well charlotte you’re draws are off color too
’cause you’re making love all day.

Giving a swish with your arse in the air,
Don’t you know what they’re saying?
Charlotte you’re so refined when
you take all the love that they’re giving.
Sticking with every man that you find,
don’t you know what they’re after?
Charlotte you’ve got your legs in the air,
don’t you hear all the laughter?



CHARLOTTE LA PROSTITÚTA
(Murray)

Dando un latigazo con tu trasero en el aire,
No sabes lo que están diciendo
Charlotte eres tan refinada
Cuando tomas todo el amor que ellos te dan
Metiéndote con cada hombre que encuentras,
No sabes lo que son después
Charlotte, tienes tus piernas en el aire,
No escuchas todas las risas

Charlotte, la prostituta, muéstrame tus piernas
Charlotte, la prostituta, llévame a la cama
Charlotte, la prostituta, déjame ver sangre
Charlotte, la prostituta, déjame ver amor

Llevando tantos hombres a tu cuarto,
No sientes remordimientos
Pides "cinco", eso sólo para principiantes
Y 10 para avanzados
Ya no tienes sentimientos, murieron hace mucho
No te importa a quién dejas entrar
Y tampoco que estás rompiendo la ley
Con el servicio que das

Hubo un tiempo en que me dejaste parado allí
Recogiendo pedazos de amor del suelo
Bueno, Charlotte, me dejaste solo allí
Para terminar al fin en una sangrienta prostituta
Bueno, Charlotte, me dijiste que me amabas de verdad
Recogiendo pedazos de amor del ayer
Bueno, Charlotte, también tus dibujos se han decolorado
Porque haces el amor todo el día


----------------------------------------------------------------

IRON MAIDEN


(Steve Harris)

Won't you come into my room

I wanna show you all my wares
I just want to see your blood

I just want to stand and stare


See the blood begin to flow

As it falls upon the floor
Iron Maiden can't be faught

Iron Maiden can't be sought


Oh Well, wherever

Wherever you are
Iron Maiden's gonna get you

No matter how far


See the blood flow

Watching it shed

Up above my head
Iron Maiden wants you for dead

won’t you come into my room

I wanna show you all my wares
I just want to see your blood

I just want to stand and stare


See the blood begin to flow

As it falls upon the floor
Iron Maiden can't be fought

Iron Maiden can't be sought


DONCELLA DE HIERRO
(Harris)

No quieres venir a mi cuarto
Te quiero mostrar toda mi mercadería
Sólo quiero ver tu sangre
Sólo quiero estar parado y mirar
Veo la sangre fluir, cuando cae al suelo
La doncella de hierro no puede ser detenida
La doncella de hierro no puede ser vencida

Bueno, donde estés, en cualquier lugar donde te encuentres
La doncella de hierro te va a atrapar, no importa que tan lejos estés
Mira la sangre brotar, encima de mi cabeza
La doncella de hierro te quiere muerto

----------------------------------------------------------------




Wratchild

I was born into a scene of angriness and greed, and dominance and persecution.
My mother was a queen, my dad I've never seen, I was never meant to be.
And now I spend my time looking all around,
For a man that's nowhere to be found.
Until I find him I'm never gonna stop searching,
I'm gonna find my man, gonna travel around.

'Cos I'm a wrathchild, well I'm a wrathchild.
Yeah I'm a wrathchild. I'm coming to get you, oooh yeah.

Say it doesn't matter ain't nothin' gonna alter the course of my destination.
I know I've got to find some serious piece of mind, or I know I'll go crazy.
But now I spend my time looking all around,
For a man thats nowhere to be found.
Until I find him I'm never gonna stop searching,
I'm gonna find my man, gonna travel around.

TRADUCCION AL ESPAÑOL

CHICO COLÉRICO
(Harris)

Nací en una escena de odio y repudio
De dominación y persecución
Mi madre fue una reina
Mi padre nunca vi.
Nunca fui llamado a ser
Ahora gasto mi tiempo buscando por todos lados
A un hombre que no tiene donde ser encontrado
Hasta que lo encuentre, nunca parare de buscarlo
Voy a encontrar a mi hombre
Voy a viajar por todos lados
Porque soy un chico colérico
Bueno, soy un chico colérico
Si, soy un chico colérico
Voy a atraparte
Digamos que no importa
Y nada alterará el curso de mi destino
Se que debo encontrar una seria paz mental
O se que me volveré loco

----------------------------------------------------------------

Murders in the rue morgue

I remember it as plain as day
Although it happened in the dark of the night.
I was strolling through the streets of paris
And it was cold it was starting to rain.
And then I heard a piercing scream
And I rushed to the scene of the crime
But all I found was the butchered remains
Of two girls lay side by side.

Murders in the rue morgue
Someone call the gendarmes
Murders in the rue morgue
Run before the killers go free

There’s some people coming down the street
At last there’s someone heard my call
I can’t understand why they’re pointing at me
I never done nothing at all.
But I must have got some blood on my hands
Because everyone’s shouting at me
I can’t speak french so I couldn’t explain
And like a fool I started running away.

Murders in the rue morgue
Someone call the gendarmes
Murders in the rue morgue
Am I ever gonna be free.

And now I’ve gotta get away from the arms of the law.
All france is looking for me.
I’ve gotta find my way across the border for sure
Down the south to italy.

Murders in the rue morgue
Someone call the gendarmes
Murders in the rue morgue
I’m never going home.

Well I made it to the border at last
But I can’t erase the scene from my mind
Anytime somebody stares at me, well
I just start running blind
Well I’m moving through the shadows at night
Away from the staring eyes
Any day they’ll be looking for me
’cause I know I show the signs of...

Murders in the rue morgue
Running from the gendarmes
Murders in the rue morgue
Running from the arms of the law

Murders in the rue morgue
Running from the gendarmes
Murders in the rue morgue
Am I ever gonna be free

It took so long and I’m getting so tired
I’m running out of places to hide
Should I return to the scene of the crime
Where the two young victims died
If I could go to somebody for help
It’d get me out of trouble for sure
But I know that it’s on my mind
That my doctor said I’ve done it before.

Murders in the rue morgue
They’re never gonna find me
Murders in the rue morgue
I’m never going home.

Traduccion al español



ASESINATOS EN LA RUE MORGUE
(Harris)

Lo recuerdo tan claro como el día
Aunque ocurrió en la oscuridad de la noche
Estaba caminando por las calles de Paris
Hacia frío, comenzaba a llover
Entonces escuche un fuerte grito
Y corrí a la escena del crimen
Pero todo lo que encontré fueron restos despedazados
De dos chicas tiradas lado a lado

Asesinatos en la Rue Morgue
Alguien llame a los gendarmes
Asesinatos en la Rue Morgue
Corre antes que los asesinos escapen

Hay algunas personas viniendo desde la calle
Al menos alguien escucho mi llamado
No puedo entender por que me apuntan a mi
Nunca he hecho nada del todo
Mas tengo algo de sangre en mis manos
Porque todos me gritan
No hablo francés, por lo que no pude explicar
Y como un tonto comencé a correr

Ahora tengo que escapar de los brazos de la ley
Toda Francia anda tras de mi
Tengo que encontrar el camino hacia la frontera
Al sur hacia Italia

Asesinatos en la Rue Morgue
Escapando de los gendarmes
Asesinatos en la Rue Morgue
Nunca iré a casa

Conseguí llegar al frente de una cerca
Mas no consigo sacar la escena de mi mente
Y los gendarmes me están buscando
Yo simplemente comencé a correr
Bueno, me estoy moviendo entre las sombras esta noche
Lejos de sus ojos
Cualquier día estarán buscándome a mi
Pues se que les mostré los signos de...

Asesinatos en la Rue Morgue
Alguien llame a los gendarmes
Asesinatos en la Rue Morgue
Escapando de los brazos de la ley

Estaba la ley en mi búsqueda
Mas se me acaban los lugares en donde esconderme
Debo retornar a la escena del crimen
Ya que eres tu al que buscan
Si pudiera iría directo al infierno
Para seguro salir libre de problemas
Mas se que esta en mi mente
Y tengo que decir que lo he hecho antes

Asesinatos en la Rue Morgue
Ellos vienen por mi
Asesinatos en la Rue Morgue
Nunca iré a casa

----------------------------------------------------------------

Another life

As I lay here lying on my bed,
Sweet voices come into my head.
Oh what it is, I wanna know,
please won’t you tell me it’s got to go.
There’s a feeling that’s inside me, telling me to get away.
But I’m so tired of living; I might as well end today.

traduccion a lespañol

OTRA VIDA
(Harris)

En cuanto estoy acostado en mi cama
dulces voces entran en mi cabeza
Oh, que es, quiero saber
Por favor no me digas que se tienen que ir
Hay un sentimiento dentro de mi
Diciéndome que me vaya
Mas estoy tan cansado de vivir
Debo terminar algún día



----------------------------------------------------------------

Innocent exile

My life is so empty, nothing to live for.
My mind is all confusion, ’cos I defied the law.
When you weren’t there to help me, I lost my mind and ran.
I never had no trouble before this all began.

My life is so empty, nothing to live for.
My mind is all confusion, ’cos I defied the law.
When you weren’t there to help me, I lost my mind and ran.
I never had no trouble before this all began.

I’m running away, no where to go.
I’m lost and tired and I just don’t know. yeah...
They say I killed a woman, they know it isn’t true.
They’re just trying to frame me, and all because of you.

traduccion a español

EXILIO INOCENTE

Mi vida esta vacía, nada por que vivir
Mi mente esta confusa, porque he desafiado la ley
Cuando no estabas para ayudarme
Perdí la cabeza y corrí
Nunca tuve problemas antes que esto empezara

Estoy escapando, ningún lugar a donde ir
Estoy perdido y cansado y simplemente no se
Dicen que mate a una mujer, saben que no es verdad
Ellos tratan de incriminarme, y todo por tu culpa

----------------------------------------------------------------

killers

You walk through the subway,
His eyes burn a hole in your back,
A footstep behind you, he lunges prepared for attack.
Scream for mercy, he laughs as he’s watching you bleed,
Killer behind you, his blood lust defies all his needs.

My innocent victims are slaughtered with wrath and despise,
The mocking religion of hatred that burns in the night.
I have no one, I’m bound to destroy all this greed,
A voice inside me compelling to satisfy me.

I can see what a knife’s meant to be,
And you’ll never know how I came to forsee, see, see.

My faith in believing is stronger than lifelines and ties,
With the glimmer of metal my moment is ready to strike.

Death call arises, a scream breaks the still of the night,
Another tomorrow, remember to walk in the light!
I have found you, and now there is no place to run,
Excitement shakes me, oh God help me what have I done? !
Oooh yeah, I’ve done it!
Yeeeeaaaaaaaahhhh!

You walk through the subway,
My eyes burn a hole in your back,
A footstep behind you, he lunges prepared for attack.
Scream for mercy, he laughs as he’s watching you bleed,
Killer behind you, my blood lust defies all my needs.
Oooh look out, I’m
coming for you!
Ahahahaha!


traduccion al español

ASESINOS

(Di'anno/Harris)

Caminas por los subterráneos
Sus ojos queman un agujero en tu espalda
Un paso tras de ti, él espera preparado para atacar
Grita por misericordia, el ríe al verte sangrar
Asesino atrás de ti, su sangre satisface sus necesidades

Mis inocentes victimas son asesinadas con odio y desprecio
La cómica religión de odio que se quema por las noches
No tengo a ninguno, estoy obligado a destruir toda su ganancia
Una voz dentro de mi me fuerza a satisfacerme

Puedo ver lo que un cuchillo significa
Y nunca sabrás como vine adelante, a ver, a ver
Mi fe en creer es mas fuerte que destinos y lazos
Con el brillo del metal llego el momento de atacar

Un llamado de muerte sube, un grito quiebra la noche
En otro mañana recuerda caminar por la luz
Te he encontrado, y no hay lugar por donde escapar
La excitación me golpea, Dios, ayúdame, que he hecho?
Sí, lo hice!

Presta atención, estoy tras de ti!

----------------------------------------------------------------

Prodigal son

Listen to me lamia, listen to what I’ve got to say.
I’ve got these feelings, and they won’t go away.
I’ve got these fears inside that’ll bring me to my knees.
Oh help me lamia or I’m sure I’ll die, oh please.

I feel unsettled, now I know that I’ve done wrong.
I’ve messed around with mystic things
And magic for too long.
I feel I’m being paid with this nightmare inside me,
The devil’s got a hold on my soul
And he just won’t let me be.

I’m on my knees, oh help me please.
I’m on my knees, help me please.

Oh lamia please try to help me.
The devil’s got a hold of my soul and he won’t let me be.
Lamia I’ve got this curse, I’m turning to bad.
The devil’s got a hold of my soul, and it’s driving me mad.

Oh lamia please try to help me.
The devil’s got a hold of my soul and he won’t let me be.
Lamia I’ve got this curse, I’m turning to bad.
The devil’s got a hold of my soul,
And it’s driving me mad. Oh

traduccion a español


HIJO PRODIGO
(Harris)

Escúchame, Lamia, escucha lo que tengo que decir
Tengo esos sentimientos, y no se irán
Tengo esos miedos dentro que me llevaran a mis rodillas
Ayúdame, Lamia,
O de seguro moriré, por favor
Me siento inseguro, ahora que sé que lo hice mal
Hice estupideces con cosas místicas y magia por mucho
Y siento que estoy pagando con esta pesadilla dentro de mí
El demonio tiene dominio de mi alma
Y el no me deja ser
Estoy de rodillas, ayúdenme, por favor
Estoy de rodillas, ayúdenme, por favor
Lamia, por favor trata de ayudarme
El demonio tiene dominio de mi alma
Y el no me deja ser
Lamia, tengo esta maldición, me estoy transformando mal
El demonio tiene dominio de mi alma
Y me esta volviendo loco


----------------------------------------------------------------

Purgatory

Thinking of an age old dream, places I have never seen,
Fantasies lived times before.
I split my brain, melt through the floor.

Over clouds my mind will fly,
Forever now I can’t think why.
My body tries to leave my soul.
Or is it me, I just don’t know.
Mem’ries rising from the past,
The future’s shadow overcast.
Something’s clutching at my head,
Through the darkness I’ll be led.

Oh another time, another place.
Oh another smile on another face.
When you see me floating up beside you,
You get the feeling that all my love’s inside of you.

Please take me away, take me away, so far away.
Please take me away, take me away, so far away.

Thinking of an age old dream, places I have never seen,
Fantasies lived times before.
I split my brain, melt through the floor.

Over clouds my mind will fly, forever now I can’t think why.
My body tries to leave my soul.
Or is it me, I just don’t know.
Mem’ries rising from the past,
The future’s shadow overcast.
Something’s clutching at my head,
Through the darkness I’ll be led.

Oh another time, another place.
Oh another smile on another face.
When you see me walking up beside you,
You get the feeling that all my love’s inside of you.

Please take me away, take me away, so far away.
Please take me away, take me away, so far away.



PURGATORIO

(Harris)

Pensando en un viejo sueño
lugares que nunca vi
Fantasías vividas en tiempos pasados
Boto mi cerebro, se derrite por el suelo

Sobre nubes mi mente volara
para siempre, no entiendo el porque
Mi cuerpo intenta abandonar mi alma
O soy yo? Simplemente no lo sé
Memorias renaciendo del pasado
La sombra del futuro nublado
Algo me aprieta la cabeza
Por la oscuridad seré guiado

Otro tiempo, otro lugar
Otra sonrisa en otra cara
Cuando me viste flotando a tu lado
Sentiste que todo mi amor estaba dentro de ti

Por favor llévame,
llévame, muy lejos de aquí
Por favor llévame,
llévame, muy lejos de aquí
Por favor llévame,
llévame, muy lejos de aquí

----------------------------------------------------------------

Drifter

Walk away!

Look out now, baby won’t you take me away,
Sittin’ here it’s gonna be a new day.
Gotta sing my song and I can’t go wrong,
Gotta keep on roaming, gotta sing my song.

What you feeling when you hold me tight?
I’m gonna cuddle up with you tonight,
Gonna get you feeling so secure.
Listen child don’t you see there’s a cure?
Anywhere got to get you away,
Feels so good think it’s gonna be a new day.
I’m gonna get my song till I can’t go on,
I’m gonna keep on roaming gonna sing my song.

I want you to sing it, sing it, sing it, sing it along.
I want you to sing it, sing it, sing it, sing it along.


TEMPESTAD

(Harris)

Mira ahora, bebe, no me llevarás
Sentado aquí será un nuevo día
Voy a cantar mi canción y no me puedo equivocar
Tengo que continuar vagando
Tengo que cantar mi canción

Qué sentiste cuando me agarraste fuerte
Vamos a acariciarnos esta noche
Te vas a sentir muy segura
Escucha, niña, no ves que existe una cura?
Ningún lugar puede ser lejos
Se siente tan bien pensar que será un nuevo día
Voy a cantar mi canción hasta no poder mas
Voy a continuar vagando, voy a cantar mi canción

Quiero que la cantes,
cantes, cantes, cantes a lo largo
Quiero que la cantes,
cantes, cantes, cantes a lo largo
----------------------------------------------------------------

kreated for kike