
Prowler
(Steve Harris)
walking through the city, looking oh so pretty,
I’ve just got to find my way.
See the ladies flashing. All there legs and lashes.
I’ve just got to find my way.
Well you see me crawling through the bushes with it open wide.
What you seeing girl?
Can’t you believe that feeling, can't you believe it,
can’t you believe your eyes?
It’s the real thing girl.
Got me feeling myself and reeling around,
got me talking but feel like walking around.
Got me feeling myself and reeling a...
got me talking but nothing's with me...
got me feeling myself and reeling around.
traduccion al español
merodeador
(Harris)
Caminando a través de la ciudad, luce tan hermosa
Sólo tengo que encontrar mi camino
Mira las mujeres brillando
Todas las piernas y pestañas
Solo tengo que encontrar mi camino
Bueno, me viste arañando por los matorrales con el camino abierto
Qué estás mirando, chica?
No puedes creer lo que sientes, no puedes creer
No puedes creer en tus ojos?
Es la verdad, mujer
Estoy sintiéndome a mí mismo y tambaleando
Estoy hablando, pero me siento caminando
Estoy sintiéndome a mí mismo y tambaleando
Estoy hablando, pero nada conmigo
Estoy sintiéndome a mi mismo y tambaleando
----------------------------------------------------------------
Remember tomorrow
Unchain the colours before my eyes
yesterday’s sorrows, tomorrow's white lies.
Scan the horizon; the clouds take me higher
I shall return from out of fire.
Tears for remembrance, and tears for joy
Tears for somebody and this lonely boy.
Out in the madness, the all Seeing Eye
Flickers above us, to light up the sky.
Unchain the colours before my eyes
yesterday’s sorrows, tomorrow's white lies.
Scan the horizon; the clouds take me higher
I shall return from out of fire.
traduccion al español
RECUERDA EL MAÑANA
(Harris/Di'anno)
Desencadena los colores antes que mis ojos
lamentaciones del ayer, mentiras blancas de mañana
Escaneo el horizonte, las nubes me llevan alto
Debo regresar al fuego
Lágrimas para recordar, y lágrimas para alegrarme
Lágrimas para alguien y para ese solitario niño
Afuera en la locura, el ojo que ve todo
Luces revoloteantes sobre nosotros, para iluminar el cielo
Desencadena los colores antes que mis ojos
lamentaciones del ayer, mentiras blancas de mañana
Escaneo el horizonte, las nubes me llevan alto
Debo regresar al fuego
----------------------------------------------------------------
Running free
Just sixteen a pick up truck
Out of money out of luck
I’ve got no place to call my own
Hit the gas and here I go
I’m running free yeah, I’m running free
I’m running free yeah, I’m running free
Spend the night in an l.a. jail
Listen to the sirens wail
But they ain’t got a thing on me
I’m running wild I’m running free
I’m running free yeah, I’m running free
I’m running free yeah, I’m running free
Pulled her at the bottle top
Whiskey dancing disco hop
And all the boys are after me
And that’s the way it’s gonna be
I’m running free yeah, I’m running free
I’m running free yeah, I’m running free
traduccion al español
CORRIENDO LIBRE
(Harris/Di'anno)
Solo 16, una camioneta pick up
Sin dinero, sin suerte
No tengo un lugar para llamarme
Golpea el gas, que aquí voy
Estoy corriendo libre, estoy corriendo libre
Estoy corriendo libre
Estoy corriendo libre
Gasté la noche en una cárcel de Los Angeles
Escuche el sonido de las sirenas
Ellos no tienen nada conmigo
Estoy corriendo salvajemente
Estoy corriendo libre
La empujé al BottleTop
Whiskey, baile, disco hop
y todos los chicos están detrás de mi
esa es la manera que debe ser
----------------------------------------------------------------
Phantom Of The Opera
(Steve Harris)
I've been looking so long for you now you won't get away from my grasp.
You've been living so long in hiding in hiding behind that false mask.
And you know and I know that you ain't got long now to last.
Your looks and your feelings are just the remains of your past.
You're standing in the wings, there you wait for the curtain to fall.
Knowing the terror and holding you have on us all.
Yeah, I know that you're gonna scratch me, maim me and maul.
You know I'm helpless from your mesmerizing cat call.
Keep your distance, walk away, don't take his bait.
Don't you stray, don't fade away.
Watch your step, he's out to get you, come what may.
Don't you stray, from the narrow way.
I'm running and hiding in my dreams you're always there.
You're the Phantom of the Opera, you're the devil, you're just out to scare.
You damaged my mind and my soul it just floats through the air.
Haunt me, you taunt me, you torture me back at your lair.
traduccion al español
EL FANTASMA DE LA ÓPERA
Te he buscado a ti por mucho tiempo
y ahora no te escaparás de mis garras
Has vivido mucho tiempo escondiéndote,
escondiéndote detrás de esa máscara falsa
Tú sabes y yo sé
que no falta mucho tiempo para el final
Tu apariencia y tus sentimientos
son restos de tu pasado
Parado con tus alas,
estás esperando que las cortinas caigan
Sabiendo el terror
y control que tienes sobre todos nosotros
Yo sé que me vas a rasgar, mutilar, criticar y golpear
Sabes que estoy indefenso frente a tu llamado confuso
Mantén una distancia, aléjate, no caigas en su anzuelo
No te pierdas, no desaparezcas
Mira por donde andas, él esta suelto
No te pierdas en el estrecho camino
Estoy corriendo y escondiéndome y en mis sueños el siempre está
Eres el fantasma de la ópera, eres el demonio estas listo para asustar
Dañaste mi mente, y ahora mi alma simplemente flota por el aire
Me asombras, me tensas, me torturas de vuelta a tu refugio
----------------------------------------------------------------
Strange world
living here is not what it seems.
Ship of white light in the sky,
nobody there to reason why.
Here I am, I’m not really there,
Smiling faces ever so rare.
A let’s walk in deepest space;
Living here just isn’t the place.
Stalks of light come from the ground,
when I cry there isn’t a sound.
All my feelings cannot be held,
I’m happy in my new strange world.
Shades of green grasses twine,
Girls drinking plasma wine.
A look at love, a dream unfolds,
living here, you’ll never grow old.
Don’t you hear me call? Ooh
(Harris)
Vivir aquí no es lo que parece
Barco de luz blanca en el cielo
No hay nadie aquí para preguntar por qué
Estoy aquí, no estoy realmente allá
Caras sonrientes aun más raras
Vamos a caminar en el profundo espacio
Viviendo aquí no es simplemente el lugar
Postes de luz salen del suelo
Cuando grito no existe sonido
Todos mis sentimientos no pueden ser tomados
Estoy feliz en mi nuevo mundo extraño
Sombras del pasado verde se mueven
Mujeres bebiendo vino de plasma
Una mirada al amor, un sueño se desarrolla
Viviendo aquí, tu nunca envejecerás
No me escuchas llamarte
----------------------------------------------------------------
Charlotte the harlot
Don’t you know what they’re saying?
when you take all the love that they’re giving.
Sticking with every man that you find,
don’t you know what they’re after?
don’t you hear all the laughter?
Charlotte the harlot shows me your legs,
Charlotte the harlot take me to bed.
Charlotte the harlot let me see blood;
Charlotte the harlot let me see love.
Taking so many men to your room,
don’t you feel no remorse?
You charge them a fiver,
It’s only for starters.
And ten for the main course.
And you’ve got no feelings,
they died long ago.
Don’t you care who you let in?
And don’t you know you’re breaking
the law with the service you’re giving.
There was a time when you left me standing there,
Picking up pieces of love off the floor.
Well charlotte you left me alone in there,
to make your ends as a bloody whore.
Well charlotte you told me you love me true,
Picking up pieces of love yesterday.
Well charlotte you’re draws are off color too
’cause you’re making love all day.
Giving a swish with your arse in the air,
Don’t you know what they’re saying?
you take all the love that they’re giving.
Sticking with every man that you find,
don’t you know what they’re after?
don’t you hear all the laughter?
(Murray)
No sabes lo que están diciendo
Charlotte eres tan refinada
Cuando tomas todo el amor que ellos te dan
Metiéndote con cada hombre que encuentras,
No sabes lo que son después
Charlotte, tienes tus piernas en el aire,
No escuchas todas las risas
Charlotte, la prostituta, muéstrame tus piernas
Charlotte, la prostituta, llévame a la cama
Charlotte, la prostituta, déjame ver sangre
Charlotte, la prostituta, déjame ver amor
Llevando tantos hombres a tu cuarto,
No sientes remordimientos
Pides "cinco", eso sólo para principiantes
Y 10 para avanzados
Ya no tienes sentimientos, murieron hace mucho
No te importa a quién dejas entrar
Y tampoco que estás rompiendo la ley
Con el servicio que das
Hubo un tiempo en que me dejaste parado allí
Recogiendo pedazos de amor del suelo
Bueno, Charlotte, me dejaste solo allí
Para terminar al fin en una sangrienta prostituta
Bueno, Charlotte, me dijiste que me amabas de verdad
Recogiendo pedazos de amor del ayer
Bueno, Charlotte, también tus dibujos se han decolorado
Porque haces el amor todo el día
----------------------------------------------------------------
(Steve Harris)
Won't you come into my room
I wanna show you all my wares
I just want to see your blood
I just want to stand and stare
See the blood begin to flow
As it falls upon the floor
Iron Maiden can't be faught
Iron Maiden can't be sought
Oh Well, wherever
Wherever you are
Iron Maiden's gonna get you
No matter how far
See the blood flow
Watching it shed
Up above my head
Iron Maiden wants you for dead
won’t you come into my room
I wanna show you all my wares
I just want to see your blood
I just want to stand and stare
See the blood begin to flow
As it falls upon the floor
Iron Maiden can't be fought
Iron Maiden can't be sought
(Harris)
Te quiero mostrar toda mi mercadería
Sólo quiero ver tu sangre
Sólo quiero estar parado y mirar
Veo la sangre fluir, cuando cae al suelo
La doncella de hierro no puede ser detenida
La doncella de hierro no puede ser vencida
Bueno, donde estés, en cualquier lugar donde te encuentres
La doncella de hierro te va a atrapar, no importa que tan lejos estés
Mira la sangre brotar, encima de mi cabeza
La doncella de hierro te quiere muerto

Wratchild
I was born into a scene of angriness and greed, and dominance and persecution.
My mother was a queen, my dad I've never seen, I was never meant to be.
And now I spend my time looking all around,
For a man that's nowhere to be found.
Until I find him I'm never gonna stop searching,
I'm gonna find my man, gonna travel around.
'Cos I'm a wrathchild, well I'm a wrathchild.
Yeah I'm a wrathchild. I'm coming to get you, oooh yeah.
Say it doesn't matter ain't nothin' gonna alter the course of my destination.
I know I've got to find some serious piece of mind, or I know I'll go crazy.
But now I spend my time looking all around,
For a man thats nowhere to be found.
Until I find him I'm never gonna stop searching,
I'm gonna find my man, gonna travel around.
TRADUCCION AL ESPAÑOL
CHICO COLÉRICO
(Harris)
Nací en una escena de odio y repudio
De dominación y persecución
Mi madre fue una reina
Mi padre nunca vi.
Nunca fui llamado a ser
Ahora gasto mi tiempo buscando por todos lados
A un hombre que no tiene donde ser encontrado
Hasta que lo encuentre, nunca parare de buscarlo
Voy a encontrar a mi hombre
Voy a viajar por todos lados
Porque soy un chico colérico
Bueno, soy un chico colérico
Si, soy un chico colérico
Voy a atraparte
Digamos que no importa
Y nada alterará el curso de mi destino
Se que debo encontrar una seria paz mental
O se que me volveré loco
Murders in the rue morgue
Although it happened in the dark of the night.
I was strolling through the streets of paris
And it was cold it was starting to rain.
And then I heard a piercing scream
And I rushed to the scene of the crime
But all I found was the butchered remains
Of two girls lay side by side.
Murders in the rue morgue
Someone call the gendarmes
Murders in the rue morgue
Run before the killers go free
There’s some people coming down the street
At last there’s someone heard my call
I can’t understand why they’re pointing at me
I never done nothing at all.
But I must have got some blood on my hands
Because everyone’s shouting at me
I can’t speak french so I couldn’t explain
And like a fool I started running away.
Murders in the rue morgue
Someone call the gendarmes
Murders in the rue morgue
Am I ever gonna be free.
And now I’ve gotta get away from the arms of the law.
All france is looking for me.
I’ve gotta find my way across the border for sure
Down the south to italy.
Murders in the rue morgue
Someone call the gendarmes
Murders in the rue morgue
I’m never going home.
Well I made it to the border at last
But I can’t erase the scene from my mind
Anytime somebody stares at me, well
I just start running blind
Well I’m moving through the shadows at night
Away from the staring eyes
Any day they’ll be looking for me
’cause I know I show the signs of...
Murders in the rue morgue
Running from the gendarmes
Murders in the rue morgue
Running from the arms of the law
Murders in the rue morgue
Running from the gendarmes
Murders in the rue morgue
Am I ever gonna be free
It took so long and I’m getting so tired
I’m running out of places to hide
Should I return to the scene of the crime
Where the two young victims died
If I could go to somebody for help
It’d get me out of trouble for sure
But I know that it’s on my mind
That my doctor said I’ve done it before.
Murders in the rue morgue
They’re never gonna find me
Murders in the rue morgue
I’m never going home.
ASESINATOS EN LA RUE MORGUE
(Harris)
Aunque ocurrió en la oscuridad de la noche
Estaba caminando por las calles de Paris
Hacia frío, comenzaba a llover
Entonces escuche un fuerte grito
Y corrí a la escena del crimen
Pero todo lo que encontré fueron restos despedazados
De dos chicas tiradas lado a lado
Asesinatos en la Rue Morgue
Alguien llame a los gendarmes
Asesinatos en la Rue Morgue
Corre antes que los asesinos escapen
Hay algunas personas viniendo desde la calle
Al menos alguien escucho mi llamado
No puedo entender por que me apuntan a mi
Nunca he hecho nada del todo
Mas tengo algo de sangre en mis manos
Porque todos me gritan
No hablo francés, por lo que no pude explicar
Y como un tonto comencé a correr
Ahora tengo que escapar de los brazos de la ley
Toda Francia anda tras de mi
Tengo que encontrar el camino hacia la frontera
Al sur hacia Italia
Asesinatos en la Rue Morgue
Escapando de los gendarmes
Asesinatos en la Rue Morgue
Nunca iré a casa
Conseguí llegar al frente de una cerca
Mas no consigo sacar la escena de mi mente
Y los gendarmes me están buscando
Yo simplemente comencé a correr
Bueno, me estoy moviendo entre las sombras esta noche
Lejos de sus ojos
Cualquier día estarán buscándome a mi
Pues se que les mostré los signos de...
Asesinatos en la Rue Morgue
Alguien llame a los gendarmes
Asesinatos en la Rue Morgue
Escapando de los brazos de la ley
Estaba la ley en mi búsqueda
Mas se me acaban los lugares en donde esconderme
Debo retornar a la escena del crimen
Ya que eres tu al que buscan
Si pudiera iría directo al infierno
Para seguro salir libre de problemas
Mas se que esta en mi mente
Y tengo que decir que lo he hecho antes
Asesinatos en la Rue Morgue
Ellos vienen por mi
Asesinatos en la Rue Morgue
Nunca iré a casa
Sweet voices come into my head.
Oh what it is, I wanna know,
please won’t you tell me it’s got to go.
There’s a feeling that’s inside me, telling me to get away.
But I’m so tired of living; I might as well end today.
OTRA VIDA
(Harris)
dulces voces entran en mi cabeza
Oh, que es, quiero saber
Por favor no me digas que se tienen que ir
Hay un sentimiento dentro de mi
Diciéndome que me vaya
Mas estoy tan cansado de vivir
Debo terminar algún día
Innocent exile
My mind is all confusion, ’cos I defied the law.
When you weren’t there to help me, I lost my mind and ran.
I never had no trouble before this all began.
My life is so empty, nothing to live for.
My mind is all confusion, ’cos I defied the law.
When you weren’t there to help me, I lost my mind and ran.
I never had no trouble before this all began.
I’m running away, no where to go.
I’m lost and tired and I just don’t know. yeah...
They say I killed a woman, they know it isn’t true.
They’re just trying to frame me, and all because of you.
Mi mente esta confusa, porque he desafiado la ley
Cuando no estabas para ayudarme
Perdí la cabeza y corrí
Nunca tuve problemas antes que esto empezara
Estoy escapando, ningún lugar a donde ir
Estoy perdido y cansado y simplemente no se
Dicen que mate a una mujer, saben que no es verdad
Ellos tratan de incriminarme, y todo por tu culpa
killers
His eyes burn a hole in your back,
A footstep behind you, he lunges prepared for attack.
Scream for mercy, he laughs as he’s watching you bleed,
Killer behind you, his blood lust defies all his needs.
My innocent victims are slaughtered with wrath and despise,
The mocking religion of hatred that burns in the night.
I have no one, I’m bound to destroy all this greed,
A voice inside me compelling to satisfy me.
I can see what a knife’s meant to be,
And you’ll never know how I came to forsee, see, see.
My faith in believing is stronger than lifelines and ties,
With the glimmer of metal my moment is ready to strike.
Death call arises, a scream breaks the still of the night,
Another tomorrow, remember to walk in the light!
I have found you, and now there is no place to run,
Excitement shakes me, oh God help me what have I done? !
Oooh yeah, I’ve done it!
Yeeeeaaaaaaaahhhh!
You walk through the subway,
My eyes burn a hole in your back,
A footstep behind you, he lunges prepared for attack.
Scream for mercy, he laughs as he’s watching you bleed,
Killer behind you, my blood lust defies all my needs.
Oooh look out, I’m coming for you!
Ahahahaha!
traduccion al español
(Di'anno/Harris)
Caminas por los subterráneos
Sus ojos queman un agujero en tu espalda
Un paso tras de ti, él espera preparado para atacar
Grita por misericordia, el ríe al verte sangrar
Asesino atrás de ti, su sangre satisface sus necesidades
Mis inocentes victimas son asesinadas con odio y desprecio
La cómica religión de odio que se quema por las noches
No tengo a ninguno, estoy obligado a destruir toda su ganancia
Una voz dentro de mi me fuerza a satisfacerme
Puedo ver lo que un cuchillo significa
Y nunca sabrás como vine adelante, a ver, a ver
Mi fe en creer es mas fuerte que destinos y lazos
Con el brillo del metal llego el momento de atacar
Un llamado de muerte sube, un grito quiebra la noche
En otro mañana recuerda caminar por la luz
Te he encontrado, y no hay lugar por donde escapar
La excitación me golpea, Dios, ayúdame, que he hecho?
Sí, lo hice!
Presta atención, estoy tras de ti!
Prodigal son
Listen to me lamia, listen to what I’ve got to say.
I’ve got these feelings, and they won’t go away.
I’ve got these fears inside that’ll bring me to my knees.
Oh help me lamia or I’m sure I’ll die, oh please.
I feel unsettled, now I know that I’ve done wrong.
I’ve messed around with mystic things
And magic for too long.
I feel I’m being paid with this nightmare inside me,
The devil’s got a hold on my soul
And he just won’t let me be.
I’m on my knees, oh help me please.
I’m on my knees, help me please.
Oh lamia please try to help me.
The devil’s got a hold of my soul and he won’t let me be.
Lamia I’ve got this curse, I’m turning to bad.
The devil’s got a hold of my soul, and it’s driving me mad.
Oh lamia please try to help me.
The devil’s got a hold of my soul and he won’t let me be.
Lamia I’ve got this curse, I’m turning to bad.
The devil’s got a hold of my soul,
And it’s driving me mad. Oh
(Harris)
Escúchame, Lamia, escucha lo que tengo que decir
Tengo esos sentimientos, y no se irán
Tengo esos miedos dentro que me llevaran a mis rodillas
Ayúdame, Lamia,
O de seguro moriré, por favor
Me siento inseguro, ahora que sé que lo hice mal
Hice estupideces con cosas místicas y magia por mucho
Y siento que estoy pagando con esta pesadilla dentro de mí
El demonio tiene dominio de mi alma
Y el no me deja ser
Estoy de rodillas, ayúdenme, por favor
Estoy de rodillas, ayúdenme, por favor
Lamia, por favor trata de ayudarme
El demonio tiene dominio de mi alma
Y el no me deja ser
Lamia, tengo esta maldición, me estoy transformando mal
El demonio tiene dominio de mi alma
Y me esta volviendo loco
Purgatory
Thinking of an age old dream, places I have never seen,
Fantasies lived times before.
I split my brain, melt through the floor.
Over clouds my mind will fly,
Forever now I can’t think why.
My body tries to leave my soul.
Or is it me, I just don’t know.
Mem’ries rising from the past,
The future’s shadow overcast.
Something’s clutching at my head,
Through the darkness I’ll be led.
Oh another time, another place.
Oh another smile on another face.
When you see me floating up beside you,
You get the feeling that all my love’s inside of you.
Please take me away, take me away, so far away.
Please take me away, take me away, so far away.
Thinking of an age old dream, places I have never seen,
Fantasies lived times before.
I split my brain, melt through the floor.
Over clouds my mind will fly, forever now I can’t think why.
My body tries to leave my soul.
Or is it me, I just don’t know.
Mem’ries rising from the past,
The future’s shadow overcast.
Something’s clutching at my head,
Through the darkness I’ll be led.
Oh another time, another place.
Oh another smile on another face.
When you see me walking up beside you,
You get the feeling that all my love’s inside of you.
Please take me away, take me away, so far away.
Please take me away, take me away, so far away.
(Harris)
Pensando en un viejo sueño
lugares que nunca vi
Fantasías vividas en tiempos pasados
Boto mi cerebro, se derrite por el suelo
Sobre nubes mi mente volara
para siempre, no entiendo el porque
Mi cuerpo intenta abandonar mi alma
O soy yo? Simplemente no lo sé
Memorias renaciendo del pasado
La sombra del futuro nublado
Algo me aprieta la cabeza
Por la oscuridad seré guiado
Otro tiempo, otro lugar
Otra sonrisa en otra cara
Cuando me viste flotando a tu lado
Sentiste que todo mi amor estaba dentro de ti
Por favor llévame,
llévame, muy lejos de aquí
Por favor llévame,
llévame, muy lejos de aquí
Por favor llévame,
llévame, muy lejos de aquí
Drifter
Walk away!
Look out now, baby won’t you take me away,
Sittin’ here it’s gonna be a new day.
Gotta sing my song and I can’t go wrong,
Gotta keep on roaming, gotta sing my song.
What you feeling when you hold me tight?
I’m gonna cuddle up with you tonight,
Gonna get you feeling so secure.
Listen child don’t you see there’s a cure?
Anywhere got to get you away,
Feels so good think it’s gonna be a new day.
I’m gonna get my song till I can’t go on,
I’m gonna keep on roaming gonna sing my song.
I want you to sing it, sing it, sing it, sing it along.
I want you to sing it, sing it, sing it, sing it along.
(Harris)
Mira ahora, bebe, no me llevarás
Sentado aquí será un nuevo día
Voy a cantar mi canción y no me puedo equivocar
Tengo que continuar vagando
Tengo que cantar mi canción
Qué sentiste cuando me agarraste fuerte
Vamos a acariciarnos esta noche
Te vas a sentir muy segura
Escucha, niña, no ves que existe una cura?
Ningún lugar puede ser lejos
Se siente tan bien pensar que será un nuevo día
Voy a cantar mi canción hasta no poder mas
Voy a continuar vagando, voy a cantar mi canción
Quiero que la cantes,
cantes, cantes, cantes a lo largo
Quiero que la cantes,
cantes, cantes, cantes a lo largo
----------------------------------------------------------------

No hay comentarios:
Publicar un comentario